چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر

نمانامه – روز یکشنبه ۱۷ بهمن اجراهای صحنه‌ای و خیابانی چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر در تهران آغاز شد تا به صورت جدی این دوره از جشنواره آغاز به کار کند. در این روز اجراهای خیابانی جشنواره در فضای باز مجموعه تئاتر شهر و خانه هنرمندان ایران اجرا شدند.

با توجه به شرایط کرونایی جامعه و استفاده ۳۰ درصدی از ظرفیت سالن‌ها، اکثر اجراهای نمایشی روز اول جشنواره با ۳۰ درصد ظرفیت سالن پذیرای مخاطبان جشنواه بودند اما در مرکز تئاتر مولوی شرایط به گونه‌ای دیگر رقم خورد.

ازدحام مخاطبان برای حضور در سالن اصلی مولوی برای تماشای نمایش «پروژه عکس‌العمل» به کارگردانی یوسف باپیری که ساعت ۱۴ به صحنه رفت شرایط متفاوتی را رقم زد.

امیرحسین حریری مدیر مرکز تئاتر مولوی درباره چرایی این ازدحام گفت: علیرغم تماشاگرانی که بلیت داشتند تعداد زیادی از مهمانان گروه بدون بلیت در مجموعه حضور پیدا کردند تا به تماشای نمایش بنشینند و این امر باعث شلوغی و ازدحام مخاطبان در فضای باز مرکز تئاتر مولوی شد.

وی تأکید کرد: ما سعی کردیم بر اساس پروتکل‌ها و دستورالعمل‌های بهداشتی ظرفیت تماشاگران برای حضور در داخل سالن را کنترل کنیم و اجازه ورود بیشتر از ظرفیت در نظر گرفته شده را ندادیم.

حریری درباره اینکه آیا در مرکز تئاتر مولوی نیز تمهیدات مدنظر اعم از استقرار اورژانس و همچنین تیم وزارت بهداشت برای انجام تست‌های کرونایی همچون مجموعه تئاتر شهر، یادآور شد: دبیرخانه جشنواره تئاتر فجر به ما اعلام کرد که کارکنان، مخاطبان و هنرمندانی که اثرشان را در این مرکز به صحنه می‌برند، می‌توانند با مراجعه به مجموعه تئاتر شهر از خدمات تیم مستقر وزارت بهداشت و درمان بهره‌مند شوند اما به صورت مستقل تیمی در مرکز تئاتر مولوی مستقر نشده است.

مدیر مرکز تئاتر مولوی ادامه داد: ما با کلینیک پرشکی دانشگاه تهران که بخش اورژانس نیز دارد و در فضای پیرامونی مرکز تئاتر مولوی واقع شده هماهنگی‌های لازم را انجام داده‌ایم تا در صورت نیاز به فوریت‌های پزشکی همکاری لازم با ما انجام شود.

از سوی دیگر در اولین روز اجراهای خیابانی چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر در شهر تهران که در ۲ فضای باز مجموعه تئاتر شهر و خانه هنرمندان ایران برنامه‌ریزی شده، خبری از رعایت پروتکل‌های بهداشتی نبود و مخاطبان بدون رعایت فاصله اجتماعی به تماشای آثار خیابانی روز اول جشنواره ایستادند.

در کنار مواردی که به آن‌ها اشاره شد که البته خیلی حاد نبودند، اولین روز اجراهای چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر فضای مناسبی را تجربه کرد.

حسین مسافرآستانه دبیر جشنوار چهلم و سید وحید فخر موسوی رئیس شورای ارزشیابی و نظارت با حضور در سالن‌های تئاتری با گروه‌هایی که در این روز اجرا داشتند به گپ و گفتگو پرداختند تا شرایط مناسبی برای اجرای گروه فراهم باشد.

در این روز بخش ملل چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر نیز میزبان اجرای نمایش «داستان زال» از کشور بلغارستان بود که این اثر بر اساس شاهنامه فردوسی و با کارگردانی النا پانایوتووا در تماشاخانه سنگلج به صحنه رفت.

پیش از اجرای دوم نمایش «داستان زال» با حضور نیکولینا کنوا سفیر بلغارستان در ایران، قادر آشنا مدیرکل هنرهای نمایشی و محمدعلی کیانی مدیرکل همکاری‌های فرهنگی و هنری امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، سخنانی در خصوص همکاری فرهنگی میان ایران و بلغارستان مطرح شد.

سفیر بلغارستان در ایران ضمن قدردانی از دبیرخانه چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر، گفت: برای خودم بسیار مهم است که گردهم آمده‌ایم تا اهمیت هنر تئاتر و نمایش را ببینیم که نمونه بارزی از گفتگوی فرهنگی است. نمایش «داستان زال» اثری از شاهنامه فردوسی شاعر پرآوازه ایران زمین است که حاوی مشترکات فرهنگی متعددی میان ایران و بلغارستان است.

وی یادآور شد: در ماه نوامبر ۲۰۲۲ صد و بیست و پنجمین سالگرد برقراری ارتباط فرهنگی ایران و بلغارستان است که این سالگرد را جشن می‌گیریم و چه بهتر که این جشن با اجرای نمایشی بر اساس شاهنامه آغاز شود که دارای نقاط فرهنگی مشترک برای ۲ کشور است.

نیکولینا کنوا تأکید کردک امیدوارم مخاطبان ایرانی از توانایی هنرمند تئاتر بلغارستان استقبال کنند زیرا می‌دانم تئاتر ایران دارای جایگاه بالایی است. نمایش «داستان زال» یک گفتگوی فرهنگی میان بلغارستان و ایران است که مدت‌ها بود اتفاق نیفتاده بود.

در ادامه محمدعلی کیانی مدیرکل همکاری‌های فرهنگی و هنری امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز روی صحنه تماشاخانه سنگلج حضور پیدا کرد و یادآور شد: دوره‌ای به عنوان رایزن فرهنگی سفارت ایران در بلغارستان فعال بودم. روابط رسمی دیپلماتیک ایران و بلغارستان از سال ۱۸۷۹ آغاز شد و امسال این رابطه ۱۲۵ ساله شده است.

وی تأکید کرد: روابط فرهنگی ایران و بلغارستان، عظیم و رو به گسترش است. در دانشگاه صوفیه بلغارستان کرسی ایران‌شناسی وجود دارد که حدود ۳۰۰ نفر از جمله خانم سفیر در این خصوص تحصیل کرده‌اند. در کشور بلغارستان با ادبیات ایران آشنایی دارند و اشعار شعرایی چون حافظ و پروین اعتصامی در این کشور ترجمه شده است. مردم بلغارستان خود را از نژاد ایران و اهل خراسان می‌داند و حدود ۲ هزار واژه فارسی در زبان خودشان دارند.

کیانی با اشاره به اینکه کشور بلغارستان از سال ۲۰۰۷ عضو اتحادیه اروپا شده و دروازه شرق به غرب است، اظهار کرد: امسال سعی می‌کنیم برای ۱۲۵ سالگی روابط ایران و بلغارستان برنامه‌های فرهنگی متنوعی در این کشور برگزار کنیم.

پس از این سخنان نمایش «داستان زال» برای مخاطبان که بر اساس ظرفیت ۳۰ درصدی سالن حضور پیدا کرده بودند، اجرا شد.

منبع: مهر